А где траур по жертвам в Сирии, Йемене, Ираке и Палестине?

А где траур по жертвам в Сирии, Йемене, Ираке и Палестине?
Сегодня утром, на третий день после терактов в Париже, мне даже пришлось выключить радио, потому что я просто был не в состоянии дальше это слушать. Не то, чтобы я не чувствовал сострадание к пострадавшим в Париже, или не сочувствовал родственникам невинных жертв. Просто на радиостанции, которую я обычно слушаю весь день из-за хорошей музыки, эти нападения и их последствия для людей стали доминирующей темой.
Каждую минуту сообщают новые подробности о парижских терактах, звонят люди и высказывают свои мнения, рассказывают с какими чувствами они сегодня встали и пошли на работу. В течение всего времени я сидел в ожидании, по крайней мере, небольшой заметки или крошечного упоминания о событиях, которые произошли в Бейруте за 24 часа до терактов в Париже. А ведь там произошло ужасное двойное террористическое нападение. С иронией замечу, что во время французской оккупации Бейрут называли "Парижем Ближнего Востока".

Кроме того, в Бейруте, погибло много невинных людей, включая женщин и детей. Но об это мы, на западе, ничего не слышали. Никакой солидарности. Освещение западными СМИ этих двух нападений, в Бейруте и в Париже, можно назвать каким угодно, но не объективным или сопоставимым.

Вот почему я написал эту статью в определенной степени из-за злости, но всё же от всего сердца, и поэтому я перевел её на немецкий язык.

Такие же невинные жертвы: сравнение между Бейрутом и Парижем

Было совсем неудивительно, что ливанский флаг проецировали на всемирно известный оперный театр в Сиднее, так как ливанская община является одной из старейших и крупнейших общин иммигрантов в Австралии, так сообщила местная газета.

Но это солидарное изображение на опере после взрывов в Бейруте на прошлой неделе оказалось цифровой подделкой. Она была сделана, чтобы подчеркнуть двойной стандарт, который прячется за мифом о глобальном сочувствии к жертвам таких нападений.

Ливанские блоггеры и пользователи Twitter очень быстро указали на вопиющую несправедливость. В память о жертвах терактов в Париже памятники по всему миру накрывали французским флагом, в то время как никто и не подумал зажечь свечку или как-нибудь еще почтить память жертв двойного теракта, произошедшего в Бейруте накануне.

Эта ирония была замечена некоторыми представителями австралийской прессы, и многие из них подчеркнули в новостях, что в Австралии в три раза больше ливанских мигрантов, чем французских. Тем не менее, премьер-министр Малкольм Тернбулл всё равно не упомянул Ливан в твиттере, когда писал, что "Австралия адресует французскому народу свои мысли, молитвы и решительную солидарность".

"Скорее можно было бы подумать, что если мы будем идентифицировать себя с кем-либо, то это должны быть ливанские австралийцы. В конце концов, многие из них очень популярны у австралийцев, и многие ливанские деятели внесли огромный и неоценимый вклад в общественную жизнь", − пишет Крис Грэм в газете Нью-Матильда (New Matilda).

Между тем в Вашингтоне президент США Барак Обама охарактеризовал атаки на Париж как "нападение на все человечество", и снова теракты в Бейруте оказались "не стоящими внимания", как написал известный ливанский ученый Сари Макдиси.

Преуменьшение ужасов бойни в Бейруте

Но кое-что, вероятно, показалось мне еще более тревожным, чем игнорирование атак в Бейруте на международной арене всеобщего негодования. Ряд западных СМИ в своих новостных сообщениях попытался унизить и очернить ливанских жертв, а не оплакивать их.

Первые заголовки об убийствах в Париже были описаны объективно, если не с сочувствием: "Парижские теракты унесли жизни более 100 человек, пограничный контроль ужесточили" сообщило издание New York Times (Нью-Йорк Таймс), а Reuters (Рейтер) писал "Неверие, паника, боевики устроили кровопролитие в Париже".

Но для событий в Бейруте простых описаний насилия и страданий на улице не хватило. Последние новости смешали бойню с замечаниями о зависимости количества и оправданности жертв от их географии и предполагаемого политического руководства.

Нью-Йорк Таймс блеснул заголовком: "Смертельные взрывы в южном Бейруте, оплоте групировки Хизбалла", в то время как в Рейтер появилась статья: "Двое смертников напали на бастион Хизбаллы в Ливане ".

В первых же абзацах статьи о Париже, Рейтер и Нью-Йорк Таймс описывают сцены ужаса, вперемешку с пугающими заявлениями потерпевших и описанием усилий полиции по поимке террористов. Где-то глубоко, почти в конце статей, кратко было упомянуто военное вмешательство Франции в Сирии.

В свою очередь, в докладах о Бейруте центральную роль отвели военным и геополитическим подробностям. Почти в каждом пункте просвечивается описание роли Хизбаллы в Сирии. В статьях почти нет заявлений от потерпевших и слово "терроризм" используется крайне редко.


Реальная картина происходящего в Бейруте не менее ужасна, чем события в Париже

О событиях в Париже есть подробные описания концерта и стадиона, где было совершено насилие. О Бейруте есть либо очень мало или вовсе отсутствует описание базара, мечети или школы, на которые пришлась вся мощь взрывов террористов-смертников.

Если отчет упрощает трагедию как часть военного конфликта, то страдания жертв становятся незначительными и блёклыми. Интересы нападающих подаются в одномерных клише, а их жертвы становятся далёкими незначительными фигурами на окраине мира. Такие повествования не только вскармливают правые, ксенофобские или исламофобские политические взгляды, но они ещё и извращают восприятие читателей с подачи редакторов ведущих СМИ.

Возьмите в качестве примера, этот анализ, который был опубликован в Huffington Post менее чем через 24 часа после взрывов в Бейруте. В статье было сказано, вполне серьезно, что эта трагедия была вполне ожидаемой. "Это было вопросом времени, прежде чем жителей Дахийе, пригорода Бейрута, который контролирует Хизбалла, вновь начнут бомбить", − написал член аналитического центра в Вашингтоне.

Может ли кто-нибудь представить себе в один прекрасный день после терактов в Париже такую же статью, в которой будет утверждаться, что нападение на европейцев было "лишь вопросом времени"?

Вместо того чтобы сосредоточиться на жестокости террористов смертников, статья в Huffington Post просто избегает упоминаний о жертвах. В центре внимания были не террористические ячейки или их спонсоры, а "затруднительное положение шиитской общины", и утверждение, что "население попалось в ловушку" и "навсегда застряло в плену у своего руководства". А знаете, какой была единственная надежда автора на изменения? "Может быть, ливанским шиитам осталось всего лишь несколько взрывов террористов и невинных смертей до того, как они, наконец, поставят под сомнение миссию Хизбаллы в Сирии".

Может кто-нибудь представить себе реакцию общественности, если бы Huffington Post опубликовало аналогичные статьи, в которых было бы написано, что теракты в Париже были связаны с "затруднительным положением" Парижского общества? Невинные гражданские лица были убиты, потому что их руководство отказалось от них, или, что французское население " попалось в ловушку" из-за имперской военной политики? Будет ли такой статье выделено видное место на первой полосе или она будет охарактеризована как пропаганда ИГИЛ? А что, если можно было бы написать о терактах в Париже, что французам "осталось всего лишь несколько взрывов террористов и невинных смертей до того, как они наконец поставят под сомнение" государственную политику на Ближнем Востоке? Захотят ли редакторы Huffington Post опубликовать такую статью всего через 24 часа после этой трагедии?

Можем ли мы представить себе, как быстро читатели и, возможно, даже политики возмущенно восстанут против такой статьи и обвинят редакторов в распространении идей террористов? Представьте себе реакцию общества, если бы газета опубликовала 12 сентября 2001 года такую статью, в которой будут высмеивать "идущих по неверному пути" жителей Манхэттена всего через один день после крушения башен-близнецов.

Но кое-что было для меня еще более ужасным и странным, чем попытка объяснить теракты в Бейруте с точки зрения географической или политической рационализации. Ужасным было то, что в качестве причины было применено сектантское описание, т.е. "проблема заключалась в шиитской общине". Может кто-нибудь представить себе справедливое возмущение западной общественности, если бы нападение на церковь или синагогу или на "этнический" квартал было бы объявлено, как чисто христианская, или еврейская или этническая проблема?

В ближайшие дни и месяцы будут подробно и регулярно описываться страдания жертв в Париже, в то время как жертвы в Бейруте, Багдаде, Хомсе и в других местах просто канут в небытие.

Но нынешние технологии дают возможность тем, кто остался на обочине общественного внимания, подать голос. Новостные организации подпадают под дополнительное давление, потому что им становится всё труднее игнорировать голоса несогласных, которые всё чаще прорываются в мир посредством социальных сетей и альтернативных средств массовой информации.

Таким образом, например, изданию Нью-Йорк Таймс пришлось несколько раз менять заголовки под давлением общественности: с заголовка "Смертоносный взрыв возле крепости Хизбаллы", на "Смертоносный взрыв в районе размещения Хизбаллы", и потом на "Смертоносный взрыв в жилом квартале".

Нужно менять отношение к происходящему, а не заголовки

Автор этой статьи, Энн Барнард, глава бюро Нью-Йорк Таймс в Бейруте, написала в ответ на вопрос о замене заголовка, что она сама потребовала сменить его, а не читатели. Но в частном сообщении, она также признала, что получала множество "возмущенных твиттов". "Я бы внесла изменения в любом случае", − написала Барнард. "Но социальные медиа, вероятно, ускорили процесс смены заголовка".

Статьи издания Нью-Йорк Таймс от 2013-ого и 2014-ого годов также использовали в заголовках выражение "оплот Хизбаллы". Создаст ли последний случай прецедент для улучшения будущих статей? Возможно ли, что это повлияет и на другие средства массовой информации, такие как Рейтер, CNN, MSNBC, Fox News и сотни других английских (и немецкоязычных) газет и сайтов, которые продолжают использовать терминологию "оплот Хизбаллы"?

Скрытый негативный контекст выходит за рамки темы Ливана или заголовков. На кону стоят все новостные выпуски и мировоззрение журналистов и редакторов. Как сказал комментатор Рула Джебраил: "Изданию Нью-Йорк Таймс необходимо полностью менять отношение к происходящему, а не заголовки ".

Помимо журналистов, многие люди из горячих районов планеты также задаются вопросом, когда же Сиднейский оперный театр и другие известные здания перекрасятся во флаги Сирии, Йемена, Палестины, Ирака или других бесчисленных стран, которые пострадали гораздо больше, чем Франция. Может быть, мы должны всё это время спамить интернет отредактированными картинками, на которых всем городам и странам мы покажем, как на самом деле должна выглядеть солидарность жертвам?

Златко Персинис



2015 » Ноябрь » 18 / 23:25 / Просмотров: 764 / Комментариев: 0

omForm">
avatar